Ticker

6/recent/ticker-posts

Akele Tanha



akele tanhaa jiyaa naa jaaye tere bin
[alone and lonely, can't live without you.]

bhulaanaa tujhko bhulaanaa tujhko naa mumkin
[to forget you, to forget you is not possible.]

akele tanhaa jiyaa naa jaaye tere bin
[alone and lonely, cant live without you.]

bhulaanaa tujhko bhulaanaa tujhko naa mumkin
[to forget you, to forget you is not possible.]

Chorus:
sulagtii hai merii raate.n sulagte hai mere palchhin sulagte din
[my nights are impassioned, my every moment is on fire, the days are ablaze.]

akele tanhaa jiyaa naa jaaye tere bin
[alone and lonely, cant live without you.]

bhulaanaa tujhko bhulaanaa tujhko naa mumkin
[to forget you, to forget you is not possible.]

akele tanhaa…
[alone and lonely…]

jiyaa naa jaaye jaaye jaaye…
[cant live …]

mujhe tanhaa‘iyaa.n deke meraa jiinaa kiyaa mushkil
[making me lonely, made my life harder.]

tere sadme.n ke sadmo.n se taRaptaa hai bechaaraa dil
[the wretched heart is tortured with your unceasing torments.]

tere saare gunaaho.n kii sanam tujhko sazaa duu.ngii
[for all your sins darling, I will punish you.]

muhabbat kii taRap kyaa hai tujhe bhii mai.n bataa duu.ngii
[what love’s sufferings are, i will tell you.]
Chorus.

barastii hai.n merii aa.nkhe.n akele pal me.n rotii hai
[rain showers from my eyes – I weep in solitude.]

tujhe hii yaad kartii huu.n sukuun se mai.n naa sotii huu.n
[of you i remember – I don’t sleep peacefully.]

diyaa kyaa khuub yah tuune silaa merii wafaa‘o.n kaa
[what a lovely present you gave – a gift of my own devotion.]

tujhe ek roz mai.n duu.ngii silaa terii jafaa‘o.n kaa
[one day, I will present you with a gift of your “jafaa‘o.n”.]


Post a Comment

2 Comments